Институт перевода Библии издал богослужебное Шестопсалмие на гагаузском языке

  • : Function ereg() is deprecated in /home/portal-mis/portal-missia.ru/docs/includes/file.inc on line 895.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/portal-mis/portal-missia.ru/docs/includes/file.inc on line 895.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/portal-mis/portal-missia.ru/docs/includes/file.inc on line 895.


 В 2012 году Институт перевода Библии завершил работу над переводом и изданием Шестопсалмия на гагаузском языке.

Перевод избраннных псалмов (3, 37, 62, 87, 102, 142), читаемых в начале утрени в течение всего богослужебного года, был выполнен по инициативе духовенства и прихожан Кагульской и Комратской епархии Православной Церкви Молдовы и вышел в двух графиках — кириллице (500 экз.) и латинице (300 экз).

В проекте приняли участие переводчик Виктор Копущу, консультант ИПБ д.ф.н. А.С. Десницкий, редакторы д.ф.н. И.Д. Банкова, П.А. Чеботарь, иерей Сергий Копущу. Перевод прошел апробацию среди прихожан православных храмов Гагаузии.

Шестопсалмие на гагаузском языке получило благословение епископа Кагульского и Комратского Анатолия и благотворительно передано в приходы Кагульской епархии для богослужебного использования и домашнего чтения.

 

по материалам сайта Патриархия.ру

 

портал Миссия.ру


Миссионерский отдел Московского Патриархата — ©2009-2012